У Чернівцях вийде книга. відзначена відомою європейською літературною премією

08.12.2014

Український переклад книги “Можливо Естер” німецької журналістки та письменниці українського походження Каті Петровської побачить світ саме у Чернівцях. За цю книгу авторка цьогоріч була нагороджена премією Ернста Толлера. Товариство імені Ернста Толлера в Нойбурзі на Дунаї в співпраці з містом Нойбург та клубом «Lions-Club» щодва роки вручає премію «за особливий внесок у галузь, що лежить на межі літератури та політики». Розмір премії – 5000 євро.

Літературні критики характеризують «Можливо Естер» як вдалу літературну спробу відтворити зміст з історичних фактів, спогадів, сімейних документів та даних очевидців. Події, описані письменницею, відбувались у її рідному Києві під час другої світової війни.

За словами редактора проекту, відомого чернівецького літературознавця, педагога та перекладача Петра Рихло, книга Каті Петровської піднімає й досі замовчувану в нашій літературі проблему Голокосту, що був учинений німецьким нацизмом на українських теренах, зокрема в одному з київських урочищ, сумно відомому як Бабин Яр.  У ньому були розстріляні не тільки євреї Києва та прилеглих до нього територій, але й чимало українських патріотів, серед них і відома поетеса Олена Теліга. Про це свого часу були написані талановиті твори російських авторів – етапний вірш Євгенія Євтушенка та роман Анатолія Кузнєцова. І ось у Німеччині з’явилася книга киянки за походженням Каті Петровської, яка оповідає про ті далекі трагічні події крізь призму подій сімейної хроніки.  Книга отримала великий резонанс у світі й вже перекладена на 18 мов. На черзі й український переклад, який невдовзі планує опублікувати  видавництво “Книги–ХХІ”. Перекладає книгу відомий український перекладач Юрко Прохасько. Про це повідомляє litakcent.com.

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Щоб додати фото у коментар, необхідно в текст вставити ссилку на фото.

Як вигадують кримінальні справи