Письменник-мандрівник Макс Кідрук відчув на собі покращення візового режиму. Це Європа

02.04.2015
images (1)Письменник-мандрівник Макс Кідрук, який неодноразово був гостем нашого міста, і робив низку презентацій, зокрема у книгарні “Букініст”, спробував виїхати до Польщі на презентацію власної книги. Ось що з цього вийшло. Текст Кідрука:

Щойно відчув на собі “спрощення” візового режиму з ЄС у дії. Так, блять, спростили, що хочеться сказати: чуваки, агов, а давайте відступимо на крок назад, щоб було “важко”, як колись? Щоб як до “спрощення”.
Минулого вересня для “культурної” візи вистачало запрошення, в якому орги зазначали, що беруть витрати на себе, заповненої анкети і ксерокопій паспортів. Сьогодні у мене попросили ліцензійні угоди на видані книги. Приніс. Разом із ксерокопіями обкладинок. Мало. Незважаючи на те, що в запрошенні чорним по білому написано, що видавництво “Muza SA” платить за мій приїзд-від’їзд, нічліг та їдло, його величність пан Консул попросили виписку з рахунку за останні 3 місяці. Та звісно, будь ласка, я ж не гордий. Зганяв у банк, узяв, припер до візового центру. Грошей на рахунку в n-разів більше, ніж потрібно, причому лежать давно, бо живу за статті, а роялті майже не чіпаю. Коротше, трохи назбиралося. Втім, пан Консул подивилися на виписку і сказали, що візи мені все одно не дадуть. Чому? Бо в мене немає листа-клопотання від української сторони про те, щоб мені дали візу. Я чемно спитав, якого, в сраку, клопотання? Книга написана для Польщі на замовлення польського видавництва. Я письменник, я працюю, я заробляю. Ось – договори, ось – рахунок у банку. Я що, бляха, маю писати клопотання сам собі? Дівчинка (ви ж розумієте, я розмовляв не з його величністю, а з кимось із максимально наближених до “тіла” менеджерів) почала дратуватися. До грубощів, певна річ, не дійшла, але всіляко намагались довести мені, що я – олень, якщо в мене немає довідки про те, що я письменник.
– У вас же має бути якась організація… не знаю… спілка чи щось таке!
– Я не є членом Спілки письменників України і не маю наміру ним ставати. Вам не вистачає договорів із видавцем із мокрими печатками? Від кого ще я маю брати клопотання?
– Не знаю. Наприклад, від облдержадміністрації.
Я тихо випадаю в осад.
– Ви уявляєте, як це виглядатиме? Я прийду під Рівненську ОДА і скажу: дайте мені довідку, що я письменник.
– Нічого не знаю, це вимога консула.
– То що мені робити?
– Подавайтесь на візу на закупи…

Я розумію, що його величності Консулу і пані менеджерці глибоко начхати, і навряд чи вони коли-небудь прочитають цей пост, але я не буду подавати документи для отримання візи “на закупи”, щоб презентувати в Польщі написану на замовлення польського видавця і видану польською мовою книгу.
Fuck it.

Коментарі
  • “…давайте відступимо на крок назад, щоб було
    “важко”, як колись” – ОТАКЕ покращення
    візового режиму.
    Письменник не зміг поїхати до Польщі на
    презентацію власної книги.

    • Уважаемый, я, конечно, прошу прощения, но имею небольшую просьбу к вам: пишите, пожалуйста, комменты грамотно: ваше слово “піздити” – это явный русизм, по-украински оно должно писаться через “и” – то есть, “пиздити”, поскольку известное и весьма популярное в народе проверочное однокоренное слово пишется именно через “и”…

  • все хотят, чтоб было трудно “як колись”! А то что-то легкость нашего бытия стала просто непереносимой, а грядущее, похоже, обещает еще тот рай! И, что страшно, какой ценой это досталось. Зачем?

  • Люди, вам не кажется это унизительным,
    честно говоря, на нас плюют.
    Не пустить писателя на презентацию
    своей книги на польском языке.

  • Ну так, здобули ж !!!! За что скакали, то и наскакали. “Письменник-мандрівник” небось, на Майдане безвылазно сидел, баррикады строил, шины палил. Как говориться , получите – распишитесь

  • Залишити відповідь

    Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

    Щоб додати фото у коментар, необхідно в текст вставити ссилку на фото.

    Як вигадують кримінальні справи